16.04.2014

Problems within Tibetan translations from Sanskrit - Peter Alan Roberts

I would like to draw your attention to the following upcoming lecture: Dr. Peter Alan Roberts will speak on "Problems within Tibetan translations from Sanskrit" at the Institute for South Asian, Tibetan and Buddhist Studies (ISTB), University of Vienna. The lecture is a part of the program for Buddhist Translation Studies at the ISTB.



Problems within Tibetan translations from Sanskrit

Dr. Peter Alan Roberts

The lecture will discuss examples of some defects in Tibetan translations from Sanskrit and their causes: corruption in the text of the Sanskrit manuscripts available to the translators, subsequent faulty copying of the Tibetan text, errors or lack of clarity in translation. The texts that will be referenced are the Kāraṇḍavyūha, Karuṇāpuṇḍarīkasūtra, Aparimitāyurjñānasūtra, Daśabhūmikasūtra, Mahāmudratilakatantra, and Maitripa’s Amanasikāroddeśa.       (Source: ISTB)

Dr. Peter Alan Roberts is a Senior Translator for "84000-Translating the Words of the Buddha", and authored/translated among others the following books:

- Mahamudra and Related Instructions: Core Teachings of the Kagyu Schools (Library of Tibetan Classics)

- The Biographies of Rechungpa (Routledge Critical Studies in Buddhism)

Please, visit the homepage of the institute for more information on this and further public lectures.



Time and location:
Monday, 28th of April 2014, 6 p.m. (c.t.)
Seminarraum 1, Bereich Tibet- und Buddhismuskunde
Institut für Südasien-, Tibet- und Buddhismuskunde,
AAKH, Spitalgasse 2, Hof 2.7
1090 Wien


Like to read more?  


Please be so kind and support Buddhism and More by sharing, linking, and liking!
 
Follow me on Google+

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Please, share what you think! I am looking forward for your comments!